Mitski – Liquid Smooth Söz Analizi: Güzelliğin Mevsimi

Editör:
Berrak Akson

Mitski‘nin 2012 yılında çıkardığı Lush isimli ilk albümünün ilk parçası olan “Liquid Smooth“, zamanında oldukça popüler olmasıyla hepimizin bir kere duymuş olabileceği bir şarkı.

Peki, bu şarkı neden bu kadar popüler oldu, bize neler anlatıyor? Gelin, detaylı bir şekilde şarkının sözlerini analiz edelim.

Şarkının Temaları

Biliyorsunuz ki her dönemin kendine özgü güzellik standartları var. Kimisi bu güzellik standartlarına uyarken kimisi uymaz; hatta kimisi uymak için çalışırken kimisinin umurunda olmaz. Ergenlik dönemlerimize geldiğimizde de bu standartlar, ister istemez, hayatımızda bir yer edinmeye başladığını söylersek pek de yanlış bir şey söylemiş olmayız gibi gözüküyor.

Liquid Smooth” ise genç kızların güzellik algıları, sahip olunan güzelliğin ayrıcalık olup bunun fark edilmesini istemek ve kadınların bir insandan ziyade nesne gibi görülmesi gibi çeşitli konulardan bahsediyor. Bundan ötürü de sözleri dinlerken dikkat edin; içinizden bir parça kopabilir -en azından benim kopmuştu-.

Mitski Lush Fotoğraf Çekimi X

Şarkının Başlığı

Şarkının içeriğine girmeden başlığı hakkında konuşalım ve şarkının temalarıyla bağdaştırarak bir yorum yapalım istiyorum. Türkçeye tam anlamıyla çevirirsek “Sıvı Pürüzsüz” gibi saçma bir çeviri karşımıza çıkacak. Bu yüzden kelimeleri incelememiz daha sağlıklı bir sonuç verecektir.

Liquid“, kelime anlamıyla sıvı demek. Sıvılar ise oldukları kabın şeklini alırlar, yani uyum sağlarlar. Bu uyum süreci ise sıvılar arasında değişkenlik göstermez; sıvıysan uyum sağlarsın. Hacmin, ne olduğun, yapın değişmez. Tabii şarkı “liquid” kelimesini mecazi olarak kullanıyor, gerçek bir sıvıdan bahsetmek için değil. O yüzden sıvıyı bir sıfat olarak kullanalım; buradan da iki farklı kişisel özellik karşımıza çıkıyor:

  1. Bulunduğu yere, ortama ve duruma kolaylıkla uyum sağlayabilen biri,
  2. Dışarıdan iyi veya kötü olarak etkilenebilen, katılaşamamış yani bir birey henüz olamamış ve kolaylıkla şekillendirilebilen biri. Hatta bu, kendi isteği dışında bile olabilir.

Smooth” kelimesini ise Türkçeye her ne kadar pürüzsüz diye çevirsek de; İngilizcede hoş, çekici, etkileyici gibi anlamlarına da geliyor. Bunlar hem kişisel özellikler olmakla beraber, dış görünüş için kullanabileceğimiz kelimelerdir. Bu anlamlarıyla beraber, genç bir kızda olabilecek özelliklere denk gelebiliyor. Örneğin, pürüzsüz tenin hoş ve etkileyici olabilmesi.

Mitski Lush Fotoğraf Çekimi X

Şarkının Sözleri

1. Kısım

I’m beautiful, I know ’cause it’s the season
(Güzelim, biliyorum çünkü mevsimi geldi)
But what am I to do with all this beauty?
(Ama ben tüm bu güzellikle ne yapacağım?)

Biology, I am an organism, I’m chemical
(Biyoloji, ben bir organizmayım, ben kimsayalım)
That’s all, that is all
(Hepsi bu, hepsi bu)

Sözler ilk dinlediğinizde size ilginç gelebilir; “güzelim çünkü mevsimi geldi” gibi bir tabirle sık sık karşılaşmıyoruz. Mitski, bu sözlerle güzelliğin gelip geçici bir şey olduğunu ve zamanı gelince, bu da gençliğimize denk geliyor, toplum tarafından güzel kabul edileceğimiz vurgusunu yapıyor. Bu konu üzerinde bir kontrolümüz olmadığı için sorgulamaktan başka çaremiz kalmıyor. Toplum tarafından “smooth” olduğumuz için çektiğimiz ilgiye karşı ne yapacağımızı bilemeyince, bu durumun doğal ve kimyasal bir süreç olduğunu kabulleniyoruz.

Mitski Lush Fotoğraf Çekimi X

Nakarat Kısmı

I’m liquid smooth, come touch me, too
(Ben ‘liquid smooth’um, gel bana da dokun)
And feel my skin is plump and full of life, I’m in my prime
(Ve tenimin dolgun ve hayat dolu olduğunu hisset, en güzel zamanımdayım)

I’m liquid smooth, come touch me, too
(Ben ‘liquid smooth’um, gel bana da dokun)
I’m at my highest peak, I’m ripe about to fall, capture me
(Zirvemdeyim, olgunlaştım ve düşmek üzereyim, yakala beni)

Bu dizelerde de o kabulleniş devam etmektedir; fakat burada öncekinden farklı olarak bu güzelliğin toplum tarafından da fazlasıyla fark edilmesi gibi bir durum söz konusu. Mitski, burada ilk dizelerde dediği “mevsim” kelimesini destekler nitelikte “olgunlaştım”, “en güzel zamanımdayım” gibi cümleler kullanarak, en güzel olduğumuz vaktin genç olduğumuz zaman olduğunu kesinleştiriyor. Ayrıca benim dikkatimi çeken bir konu daha var; Türkçeye her ne kadar “yakalamak” olarak çevirsek de “capture” kelimesi göründüğü kadar naif bir kelime olarak kullanılmıyor burada. “Catch”ten farklı olarak “capture”; zorla tutulmak/sahip olunmak anlamına geliyor. Bundan kaynaklı olarak bende aslında rızaya dayalı bir kabulleniş olmadığı fikrini uyandırdı. Şarkının başlığını konuşurken verdiğimiz iki sıvı kişiliğin birini burada yakalamış olduk.

Mitski Lush Fotoğraf Çekimi X

2. Kısım

Or at least take my picture
(Ya da en azından fotoğrafımı çek)

崩れてゆく前に / Kuzurete yuku mae ni
(Parçalanmadan önce)

I’m pulsing, my blood is red and unafraid of living
(Nabzım atıyor, kanım kırmızı ve yaşamaktan korkmuyor)

Beginning to end
(Baştan sona kadar)

2. kısma geçtiğimizde de oldukça nakarata uygun bir bölüm olduğunu fark ediyoruz. Güzelliğin toplumda gelip geçici olduğunu ve bir yerden sonra o imajımızın kaybolacağını belirten Mitski, kaybolup gidecek olan güzelliğinin en azından bir fotoğrafla dahi olsa hatırlanmasını istiyor. İleride olacaklar için de oldukça gergin ve artık eskisi gibi güzel olmamaktan korkuyor. Bu korku ise gelip geçici bir korkudan ziyade toplum yüzünden bir yara olarak hatırlanacak.

Çok kısa da Japonca olan kısım hakkında konuşalım. Gramerden kaynaklı olarak aslında tam anlamıyla “parçalanmak” demek doğru değil. Cümledeki てゆく yani -teyuku kalıbı, bir daha gelmeyecek/dönmeyecek anlamına gelen geçicilik durumunu ifade eder. Şarkıya da gayet yakışan bir kısım olduğunu düşünüyorum.

Mitski Lush Fotoğraf Çekimi X

Köprü Kısmı

How I feel this river rushing through my veins
(Damarlarımdan akan bu nehri nasıl hissedebiliyorum)
With nowhere else to go, it circles ’round
(Gidecek başka yeri yok, daireler çiziyor)

Buradaki nehir kısmı da tahmin edebileceğimiz üzere onun damarlarındaki kan. Zaman ilerliyor, kanı akmaya devam ediyor ama güzelliği geri gelmiyor çünkü mevsimi geçti.


Kaynakça

  • “Liquid Smooth”. Genius. Web. Erişim Tarihi: 26.09.2024
  • “Mitski for Lush (2010/2012)”. X. Web. Erişim Tarihi: 26.09.2024
Ecemsu Sarıkaya
Ecemsu Sarıkaya
"no. this is somewhere to be. this is all you have, but it's still something. streets and sodium lights. the sky, the world. you're still alive." -disco elysium, 2019

Yorum Yap

Yorum girişi yapınız.
Adınızı girin

Dostoyevski’nin Rus Edebiyatı Üzerindeki Etkisi

Dostoyevski, Rus edebiyatında sadece bir isim değil aynı zamanda döneminin edebiyat anlayışına da yön veren önemli bir yazardır.

Söylenti Radarında Bu Ay: Isaac Winemiller

Isaac Winemiller, sakin melodileri ve içe dönük sözleriyle müzikal yalnızlığı estetik bir deneyime dönüştürüyor. Bu ay Söylenti Radar'ında onunla tanışın!

Morlara Bürünmüş 8 Albüm Kapağı Tasarımı

Mor renginin hâkim olduğu 8 albüm kapağını inceliyoruz.

You Final Sezonu İncelemesi: İyilerin Kazandığı Dünyada Mutlu Bir Son

You, final sezonuyla izleyicilerine veda ederken Joe Goldberg'in hikâyesi sona eriyor.

Nickel Boys Film İncelemesi: Deneysel Sinema ve Tarihin Birleşimi

2025 Oscar Ödülleri'nde ilgi gören Nickel Boys, iki siyahi gencin bir reform okulunda yaşadıklarına odaklanıyor.

Orhan Kemal – Nâzım Hikmet’le 3,5 Yıl | 22 Alıntı

Türk edebiyatının iki büyük ustası Nâzım Hikmet ve Orhan Kemal'in Bursa Cezaevi'nde koğuş arkadaşlığı yaptıkları yıllara ve sonraki mektuplaşmalarına değinen Nâzım Hikmet'le 3,5 Yıl kitabı, Kemal'in kalemiyle çok içten ve etkileyici bir üslupla okurun karşısına çıkıyor.

İskenderiye Kütüphanesi: Efsane ve Gerçek

Efsane ve Gerçeğin ortak noktası, tarihin tozlu raflarına kaldıramadığı bilgi yuvası: İskenderiye Kütüphanesi.

İstanbul Ansiklopedisi Dizi İncelemesi: Kalabalığın Yalnız İnsanları

İstanbul Ansiklopedisi, büyülü İstanbul sokaklarında hem hayat bulmanın hem kaybolmanın öyküsünü anlatıyor.

Söylenti Edebiyat Editörleri Bu Ay Neler Okudu?

Söylenti Edebiyat editörleri olarak her ay neler okuduğumuzu, nelerin altını çizdiğimizi yakından incelediğimiz serimizin nisan ayı listesi ile karşınızdayız!

Yelpazeli Kadın (1918) Tablo Okuması: Gustav Klimt’in Son Eseri

Yelpazeli Kadın tablosu, zarafeti ve özgünlüğüyle hem sanat tarihine hem de Klimt'in kariyerinde büyük bir önem taşımaktadır.

Editor Picks