Dünyanın En Çok Dile Çevrilen Kitapları

        Bir kitabın yazıldığı toprakları bilmek ve hatta o toprakların diliyle yazılan romanları okumak her zaman farklı hisler verir insana. Hatta zaman zaman ‘keşke bu kitabı kendi diliyle de okusam!’ da demişliğiniz vardır. Belki de sıkı bir kitap tutkunuysanız yabancı dilde yazılan eserleri kendi dilinden okumak için dil öğrenmeye başlamışsınızdır. Bu tahminler bir yana dursun, tüm dünyada en çok okunan ve en çok merak edilip dile çevrilen kitapları sizler için derledik. Hem de altıncı sırada Türk edebiyatına ait bir kitap da var:

  1. 260 DİL‘e Çevrilen Pinokyo: İtalyan yazar Carlo Collodi tarafından yazılmıştır. İtalya’da yaşayan yalnız bir marangoz ustası Gepetto Usta’nın sihirli bir odundan yaptığı, gerçek bir oğlan çocuğuna dönüşen ve yalan söyledikçe burnu uzayan oyuncak kuklanın hikayesidir.
  2. 253 DİL‘e Çevrilen Küçük Prens:  Eserde bir çocuğun gözünden büyüklerin dünyası anlatılır. Sahra Çölü’ne düşen pilotun Küçük Prens’le karşılaşması ile başlayan kitap,Küçük Prens’in yurdundan ayrılıp altı ayrı gezegene yaptığı gezileri anlatan bölümlerde bazı tipik yetişkin yaşam biçimlerinin eleştirisi yapılır.                                                                       Söylenti Dergi’de kitap hakkında yayımlanan yazılar: https://www.soylentidergi.com/kucuk-prens-gizemli-turk-gok-bilimcinin-kesfi/ 
  3. 174 DİL‘e Çevrilen Alice Harikalar Diyarında: Alice adında bir çocuğun, bir tavşan deliğinden geçerek girdiği fantastik bir dünyada yaşadığı hikâyeler anlatılır. Bu hikâyeler yoluyla yetişkinlerin dünyasının, saf, temiz bir çocuğun gözünden ne kadar saçma göründüğünü gözler önüne sermektedir.
  4. 73 DİL‘e Çevrilen Harry Potter: Harry Potter, yazar J.K. Rowling tarafından yedi kitap halinde yazılan fantastikroman serisi ve bu kitaplardan uyarlanan film serisidir. 10 yıl boyunca hiçbir zaman sevemediği Petunia teyzesi, Vernon eniştesi ve nefret ettiği ahmak kuzeni Dudley ile yaşamak zorunda kalmıştır. Anne ve babasının bir trafik kazasında öldüğünü sanan Harry, Hogwarts’ta anahtarların ve okul arazisinin bekçisi Rubeus Hagrid’in verdiği mektupla başlayan olaylarla durumun böyle olmadığını anlayacaktır.                      Söylenti Dergi’de kitap hakkında yayımlanan yazılar: https://www.soylentidergi.com/j-k-rowlingin-hayati-ve-harry-potter/            https://www.soylentidergi.com/harry-potter-ve-yapi-taslari/
  5. 67 DİL‘e Çevrilen Simyacı: İspanya’dan kalkıp Mısır Piramitlerinin eteklerinin hazinesini aramaya gelen Endülüslü çoban Santiago’nun masalsı yaşamının felsefi öyküsünü anlatan kitap, Brezilyalı eski şarkı sözü yazarı Paulo Coelho’nun, yayınladığı 1988 yılından bu yana dünyayı birbirine katan bir romandır.                                                                             Söylenti Dergi’de kitap hakkında yayımlanan yazılar: https://www.soylentidergi.com/simyaci-paulo-coelho-11-alinti/
  6. 65 DİL‘e Çevrilen 1984: Bin Dokuz Yüz Seksen Dört, George Orwell tarafından kaleme alınmış alegorik bir politik romandır. Hikâyesi distopik bir dünyada geçer.  Özellikle kitapta tanımlanan ‘Büyük Birader’ kavramı günümüzde de sıklıkla kullanılmaktadır. Aynı zamanda kitapta geçen “düşünce polisi” gibi kavramları da George Orwell günümüze kazandırmıştır.  Söylenti Dergi’de kitap hakkında yayımlanan yazılar: https://www.soylentidergi.com/1984-her-zaman-guncel-kalacak-bir-yapit/                https://www.soylentidergi.com/1984-alinti/
  7. 60 DİL‘e Çevrilen Sherlock Holmes: Sir Arthur Conan Doyle tarafından oluşturulan Britanyalı hayalî dedektif kahraman, polisiye edebiyatının önemli ilk kişiliklerinden biri. Gazetelerde basılmış, ve polisiyenin halk arasında yaygınlaşmasına yardımcı olmuştur. Söylenti Dergi’de kitap hakkında yayımlanan yazılar: https://www.soylentidergi.com/sherlock-holmes-sosyolojik-teoriye-giriyor-durkheim-oldu/
  8. 60 DİL‘e Çevrilen Benim Adım Kırmızı: Benim Adım Kırmızı romanı, Padişah III. Murad’ın saltanat döneminde dokuz gün süreyle karlı bir havada İstanbul’da geçer. Saray hattatları ve nakkaşları padişahın emriyle hazırlanan bir kitap için gizlice Frenk etkisi taşıyan resimler yaparlar.
  9. 59 DİL‘e Çevrilen Sofie’nin Dünyası: Yazar Jostein Gaarder tarafından 1991 yılında yazılmış romanda Sofie, bir gün posta kutusunda “Kimsin sen?” yazılı bir kart bulur ve bundan hareketle felsefe tarihinde yanıtlanmış tüm sorulara cevap bulur. Romanın sonunda aslında Lübnan’daki bir BM taburunda görevli olan bir binbaşının, kızına doğum günü hediyesi olarak yazdığı bir romanın parçası olmasını anlamasıyla biter.
  10. 56 DİL‘e Çevrilen Bir Bebek Evi; Nora: A Doll’s House (Norveççe Et dukkehjem) Henrik Ibsen’in nesir şeklinde yazdığı üç perdelik tiyatro oyunudur. İlk kez 21 Aralık 1879’da Danimarka Kraliyet Tiyatrosu’nda oynanmıştır. Oyun 19. yüzyıldaki evlilik normlarına karşı tutum sergilemesinin yanı sıra ilk feminizm içerikli tiyatro oyunudur.

Yorum Yap

Yorum girişi yapınız.
Adınızı girin

Selene Cabalar
Selene Cabalar
Dünya yanarsa önce edebiyatı kurtarmak gerek

Must Read

Tezer Özlü – Yaşamın Ucuna Yolculuk

  Bu kitap, yazarın Almanca kaleme aldığı "Auf dem Spur Eines Selbsmords" (Bir İntiharın İzinde) adıyla 1983 Marburg Yazın Ödülü'nü alan metnin Türkçesidir. Bu kitap...